Letter 6019: [Note: The source text survives only as a single sentence fragment, likely due to a lacuna in the manuscript...
[Note: The source text survives only as a single sentence fragment, likely due to a lacuna in the manuscript tradition.] It is proper to inhabit it, impious and cruel to abandon it. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
cuIoBum est inhabitare, impium et crudele deserere. vale.
XVIffl (XX) a. 397.
Related Letters
If Julian were not my friend, I would envy him his fortune — that he had your company here with us before, and now...
When you dine with Miccalus, do not waste the dinner hour on jokes and laughter.
Eutropius, who is coming to you, knows that you will be a friendly and willing host, given how highly you regard his...
This man is the son of Himerius, nephew of Sopater, namesake of Iamblichus [the famous Neoplatonist philosopher],...
I repay everyone who gives me an occasion to write with the currency of a recommendation.