Letter 6020: I would gladly have helped Taburus's brother, whom you asked me to assist, and would have done so without...
I would gladly have helped Taburus's brother, whom you asked me to assist, and would have done so without hesitation, if fortune had brought me together with the people who needed to be consulted on his behalf. Let my good intentions satisfy your family loyalty, even though events denied the result I wished for.
I'm still weak but already secure in my recovery as I write this, with the pardon I mentioned. My strength grows all the more as the hope of your swift return draws nearer. Farewell.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Ambrose, Bishop, to the most merciful Emperor and most blessed Augustus Valentinian.
Concerning the virgin Asella. Dedicated to God before her birth, Marcella's sister had been made a church-virgin at the age of ten. From that time she had lived a life of the severest asceticism, first as a member and then as the head of Marcella's community upon the Aventine.
You do well to console my leisure with your steady stream of letters.
The matter you described in your last letter is one that falls, I think, within the established practice in such...
This letter, written in 374 A.D., is chiefly interesting for its mention of Jerome's sister. It would seem that she had fallen into sin and had been restored to a life of virtue by the deacon, Julian. Jerome speaks of her again in the next letter (§4).