Letter 6077: I haven't been stalling on purpose with my reply.
Not without reason have we put off our reply until now; for the handling of the business and the search through the documents required a delay of fair length. When these matters had been settled, we added the reciprocal duty of a letter to the other things which the preparation of the case demands. For we ourselves, with many cares standing in the way, cannot snatch up the journey to you. Yet the counsel which we might bring to bear upon your settlement you will receive more abundantly from another father. And although he does not need a helper, nevertheless, on account of the empty matters of the forum and the subtleties of the old legal formulas, he will deign to await the holy Prosdocius, who is to come to you straightway, once he has filed away with full health the remnants of his bad condition. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Non frustra hactenus responsa distulimus; tractatus enim negotii et cbartarum
investigatio moram iusti temporis exigebant. haec ubi absoluta sunt, ceteris, quae
causae poscit instructio , reciprocum litterarum munus adiecimus. ipsi enim multis 20
obstantibus curis iter ad vos nequimus adripere. consilium tamen, quod transactioni
vestrae possemus adhibere, cumulatius ex alio parente capietis. qui etsi adiutore
non indiget, dignabitur tamen ob inania fori et sut^las veterum formularum sanctum
Prosdocium praestolari venturum ad vos protinus, cum reliquias malae valetudinis
plena sanitate limaverit. vale. 25
LXXV (LXXVI) a. 397?
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
You honor the Lord well by offering us the firstfruits of your harvest and tithing the produce of your land to the...
I've been writing frequently these past days, but no amount of letters can satisfy the heart of someone who truly cares.
Chrysostom praises Arabius's grief over the church crisis and asks for continued prayer and letters.
Our exchange of friendly letters is a sweet competition, and rightly we've both taken care not to be outdone.
Your letters have pushed me to do what I was already longing to do -- to openly seek the friendship I had long been...