Letter 242: Theodore Studite, Letter 242; Greek heading: Νικολάῳ μάγκιπι.

Theodore StuditeRecipient in Theodore Studite Letter 242: Νικολάῳ μάγκιπι|c. 817 AD|Theodore Studite|From Studios Monastery, Constantinople|AI-assisted
monasticismcorrespondenceexile

How do you suppose I receive your gifts and your blessings [eulogiai, devotional tokens or consecrated offerings sent as a sign of communion], beloved man? Not even so many talents of gold would be sweeter for me to accept, because they come from an orthodox man, one who keeps the ancient love and has not been taken captive by communion with the heresy. This is also what greatly astonishes me: how in the midst of fire you remain unburned. But indeed you shall remain so still, by divine providence, so that you may bring to God the great gift of your own salvation. And I have been altogether comforted, and indeed I have called you blessed, because on a feast day you received the letter-carrier as a fellow guest at table in a foreign place and at a crowded table; in return for this the Lord will make you recline on that day [the Last Day] with Abraham and Isaac in everlasting gladness.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Πῶς οἴει δέχεσθαί με τὰς ἀποστολάς σου καὶ
εὐλογίας, ἠγαπημένε ἄνερ; οὐδ' ἂν χρυσίου τάλαντα τοσαῦτα ἡδύτερόν μοι εἰς
ὑποδοχήν, διότι ἐξ ἀνθρώπου ὀρθοδόξου, φυλάττοντος ἀρχαίαν ἀγάπην καὶ μὴ
ἑαλωκότος τῇ κοινωνίᾳ τῆς αἱρέσεως· ὃ καὶ μάλα με ξενίζει, πῶς ἐν μέσῳ πυρὸς
ἄφλεκτος διαμένεις. ἀλλὰ γὰρ καὶ ἔτι διαμενεῖς θείᾳ προμηθείᾳ, ὡς ἂν μέγα δῶρον
ἀπενέγκοις τῷ θεῷ τῆς οἰκείας σωτηρίας. Πάνυ δὲ ἐθεραπεύθην καί γε μεμακάρικά
σε, ὅτι τὸν γραμματηφόρον ἐν ἡμέρα ἑορτῆς ἔλαβες συνδαιτυμόνα ἐν τόπῳ ξένῳ καὶ
τραπέζῃ πληθούσῃ· ἀνθ' οὗ ἀνακλινεῖ σε ὁ Κύριος ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ μετὰ Ἀβραὰμ
καὶ Ἰσαὰκ εἰς εὐφροσύνην αἰώνιον.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern theodore studite workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://greekdownloads3.files.wordpress.com/2014/09/epistulae2.pdf

Related Letters