Letter 270: Theodore Studite, Letter 270; Greek heading: Πρωτοσπαθαρέᾳ.
I, sparing you and being wary lest by my writing I should become a burden to you, my lady, did not write to you the first time; but you yourself, I do not know how, on seeing the letter-carrier, filled his right hand with silver, sending it for the relief of my lowliness. And why have you made a new beginning [innovated] upon your blessed house? And why have I become a means to your overflowing generosity? Yet may He who weighs and measures all things repay you with a recompense and, in return for your hospitality, with His kingdom, hearkening to your confidence and to the prayer set before Him, lightening every affliction and anxiety of yours, and granting you a calm and peaceful manner of life. Remember us also in your orthodox and pure worship; for I learn that you hold fast to piety, and may you indeed be strengthened yet more.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἐγώ, φειδόμενος καὶ εὐλαβηθεὶς μή τι διὰ τοῦ
γράφειν με γενηθῶ σοι εἰς κόπον, κυρία μου, οὐκ ἐπέστειλα τὸ πρότερον· αὐτὴ δέ,
οὐκ οἶδα πῶς ἰδοῦσα τὸν γραμματηφόρον, ἐπλήρωσας τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἀργυρίου,
ἀποστείλασα εἰς ἀνάπαυσιν τῆς ταπεινώσεώς μου. καὶ ἱνατί ἐκαινοτόμησας τὴν
εὐλογημένην σου οἰκίαν; καὶ ἱνατί πρὸς πλησμονήν σου ἐγενόμην; πλὴν ὁ πάντα
ζυγοστατῶν καὶ σταθμίζων ἀποδῴη σοι ἀντίμισθον καὶ ἀντίξενον τὴν βασιλείαν
αὐτοῦ, ὑπακούων σου τῆς πεποιθήσεως καὶ τῆς προκειμένης εὐχῆς, καταρραΐζων
πᾶσάν σου θλῖψιν καὶ ἀδολεσχίαν, γαληνιαίαν τε καὶ εἰρηναίαν παρέχων σοι
διαβίωσιν. μνημόνευε καὶ ἡμῶν ἐν τῇ ὀρθοδόξῳ καὶ καθαρᾷ σου λατρείᾳ· μανθάνω
γὰρ ὅτι ἀντέχῃ εὐσεβείας, καί γε κρατυνθείης ἔτι.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern theodore studite workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://greekdownloads3.files.wordpress.com/2014/09/epistulae2.pdf
Related Letters
Theodore Studite, Letter 103; Greek heading: Ναυκρατίῳ τέκνῳ.
Theodore Studite, Letter 25; Greek heading: Νικηφόρῳ πατριάρχῃ.
Theodore Studite, Letter 298; Greek heading: Ἰωάννῃ ἡγουμένῳ.
Theodore Studite, Letter 283; Greek heading: Ναυκρατίῳ τέκνῳ.
Theodore Studite, Letter 469; Greek heading: Θωμᾷ πατριάρχῃ Ἱεροσολύμων.