Letter 86: Theodore Studite, Letter 86; Greek heading: Λέοντι πατρικίῳ.
If you yourself do not grow weary of doing good to my lowliness out of compassionate love of mankind, how then shall I bear not to make some return to your good soul, if only by a word? Oh, your sympathetic disposition! Oh, heart full of mercy! Oh, soul that loves compassion! You seem to me, my lord, like an ever-flowing spring that refreshes me from a thirst both of the senses and of the mind, or rather like a paradise filled with every kind of seasonable fruit, from which it is granted me to enjoy the things I desire. And truly there is nothing among all that exists that can be given in exchange for a faithful friend. As for me, I count you worthy to be addressed as father, since you have displayed toward me the marks of a father's love from old times down to the present; which is indeed a thing to marvel at, that neither time nor manner of affliction, nor occasion of trial, nor the stripping away of one's possessions through malicious assault, nor anything else, small or great, has blunted the fullness of your goodness. And yet we see that in the case of parents the natural affection is not in every case preserved, but there are times when it slackens or even is turned into enmity through some occurrence or other. But in the case of your greatness of nature and your piety it is not so; for you are ever the same and unchanging, since you have acquired the love of God, who is unchanging and ever constant. To you, then, O man of God, belongs such glory; but I am afraid lest at some time the abundance of your goodness should become a matter of judgment against me; for what could I, a poor man, render in return, except a prayer cast aside as worthless? I ask, therefore, my good God to bring about, in place of my lowliness, his oversight [episkope, divine watchful care] over you toward every kind of salvation, but most of all against the raging Christ-fighting heresy [hairesis; here the iconoclast heresy that 'wars against Christ' by rejecting the veneration of his image].
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Εἰ αὐτὸς οὐκ ἀτονεῖς εὖ ποιεῖν τῇ ἐμῇ ταπεινώσει δι' οἶκτον
φιλανθρωπίας, μή τι ἆρα ἐγὼ ὑποίσω τοῦ μὴ ἀπολογεῖσθαι τῇ ἀγαθῇ σου ψυχῇ κἂν
διὰ λόγου; ὢ τῆς συμπαθοῦς σου διαθέσεως· ὢ καρδίας φιλελεήμονος· ὢ ψυχῆς
φιλοοικτίρμονος. ἔοικάς μοι, ὦ δέσποτα, πηγῇ ἀειρρύτῳ ἀναψυχούσῃ με ἐκ δίψους
αἰσθητοῦ τε καὶ νοητοῦ, ἢ μᾶλλον παραδείσῳ παντοίων ὡραίων καρπῶν
πεπληρωμένῳ, ἐξ οὗ πάρεστίν μοι ἀπολαύειν τῶν ἐπιθυμουμένων. καὶ ὄντως φίλου
πιστοῦ οὐκ ἔστιν ἀντάλλαγμα τῶν ὄντων οὐδέν. ἐγὼ δὲ πατέρα σε προσαγορεύειν
ἀξιῶ, φιλοτεκνίας ἰδιώματα ἐπιδεδειγμένῳ μοι ἔκπαλαι τῶν χρόνων μέχρι τοῦ
δεῦρο· ὃ καὶ θαυμάζειν ἄξιον, ὅτι οὔτε χρόνος οὔτε τρόπος θλίψεως, οὐ πειρασμοῦ
ὑπόθεσις, οὐχ ὑπαρχόντων ἐξ ἐπηρείας ἀφαίρεσις, οὐκ ἄλλο τι, οὐ μικρόν, οὐ μέγα,
ἤμβλυνέν σου τὸ πλῆρες τῆς ἀγαθοσύνης. καίτοι γε ὁρῶμεν ἐπὶ γονέων οὐ πάντῃ
διασεσωσμένον τὸ φυσικὸν φίλτρον, ἀλλ' ἔστιν ὅτε ὑπολῆγον ἢ καὶ εἰς ἔχθραν
μεθιστάμενον καθ' ἡντιναοῦν σύμβασιν. ἐπὶ δὲ τῆς σῆς μεγαλοφυΐας καὶ θεοσεβείας
οὐχ οὕτως· ὁ αὐτὸς γὰρ εἶ ἀεὶ καὶ ἀναλλοίωτος, ἐπειδὴ θεοῦ τοῦ ἀναλλοιώτου καὶ
ὡσαύτως ἔχοντος τὸν ἔρωτα κέκτησαι. Σοὶ μὲν οὖν τοιοῦτον, ἄνθρωπε τοῦ θεοῦ, τὸ
κλέος, ἐγὼ δὲ δέδοικα μή ποτε εἰς κρίμα μοι εἴη ἡ τῆς ἀγαθότητός σου περιουσία· τί
γὰρ καὶ ἀποδώσοιμι ὁ πτωχὸς ἢ παραρρεριμμένην μου προσευχήν; αἰτῶ οὖν τὸν
ἀγαθόν μου θεὸν ἐπισκοπὴν ἀντὶ τῆς ἐμῆς ταπεινώσεως ποιεῖσθαί σοι πρὸς πᾶσαν
μὲν σωτηρίαν, μάλιστα δὲ κατὰ τὴν λυττῶσαν χριστομάχον αἵρεσιν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern theodore studite workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://greekdownloads3.files.wordpress.com/2014/09/epistulae2.pdf
Related Letters
Theodore Studite, Letter 412; Greek heading: Εἰρήνῃ πατρικίᾳ.
Theodore Studite, Letter 505; Greek heading: Λυκάστῳ ὑπάτῳ.
Theodore Studite, Letter 520; Greek heading: Νικήτᾳ σπαθαρίῳ.
Theodore Studite, Letter 229; Greek heading: Ὑπατίσσῃ.
Theodore Studite, Letter 127; Greek heading: Λιτοΐῳ τέκνῳ.