Letter 4: What do you mean, my dear Sir, by evicting from our retreat my dear friend and nurse of philosophy, Poverty? Were she but gifted with speech, I take it you would have to appear as defendant in an action for unlawful ejectment. She might plead I chose to live with this man Basil, an admirer of Zeno, who, when he had lost everything in a shipwrec...

Basil of CaesareaOlympius|c. 357 AD|basil caesarea
education booksfriendshipillness
Travel & mobility

To Olympius

What are you doing, my dear friend, by evicting from my retreat my beloved companion and nurse of philosophy — Poverty? If she could speak, I think you would have to answer for unlawful eviction. She might argue: "I chose to live with this man Basil — an admirer of Zeno, who lost everything in a shipwreck and declared with perfect composure, 'Well played, Fortune! You are reducing me to just my cloak'; a great admirer of Cleanthes, who drew water from wells to earn enough for both his living and his tutor's fees; an enormous admirer of Diogenes, who prided himself on needing nothing beyond the bare necessities and threw away his drinking bowl after watching a boy stoop to drink from cupped hands."

In words like these, my dear companion Poverty might scold you — the one whose gifts have driven her from house and home. She might even add a threat: "If I catch you here again, I will show you that what came before was Sicilian or Italian luxury. I will pay you back in full from my own resources."

But enough of this. I am very glad you have begun your course of treatment, and I pray it does you good. A body fit for pain-free activity would be a worthy match for so devout a soul.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters