Letter 12010: Arrears in public accounts should be compared to an illness — they weigh you down and debilitate, unless they are...
Arrears in public accounts should be compared to an illness — they weigh you down and debilitate, unless they are swiftly resolved. Being in debt is a form of guilt; a man found to be in arrears cannot truly be called free. The wise man compels himself; the less cautious is the one who must be pressured by others. For what has a year's worth of tolerant collection accomplished? The sum of the coming indiction is demanded on top of the current balance.
By being lenient, you are not lenient at all. By supposedly easing the burden, you double it — and while you pursue mercenary delays, you duplicate the weight of taxation. Abandon at last this cruel mercy, these benefits soaked in total loathing. The man who advances while flattering strikes harder — and the one who harms under the guise of indulgence is the one who has delayed collecting taxes at their proper times.
Stop profiting from the losses of landowners. Everything you took through unjust delays, the debtors, once pressed, pay back through hardship. After this warning, do not expect to be admonished again with mere words — expect to be compelled by relentless enforcement.
Therefore, if by the stated date you have not either delivered in person or dispatched the full amount owed to our treasurer — with accounts settled from the provinces in the customary manner — you shall be degraded in your province and swiftly repay what you are known to have wrongfully delayed. It is utterly unjust for public funds to lie idle under your negligence while the treasurer must constantly spend borrowed money on public needs.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
X.
DIVERSIS CANCELLARIIS PROVINCIARUM SENATOR PPO.
[1] Rationum publicarum reliquiae infaustae sunt aegritudini comparandae, quae gravant, debilitant, nisi sub celeritate discedant. reatus quidam est esse sub debito nec liber potest veraciter dici, qui probatur obnoxius reperiri. prudens se ipse compellit: minus cautus est, qui urgetur ab altero. nam quid egit totius anni suscepta compulsio? summa futurae indictionis et quantitas exigatur. [2] Parcendo non parcitis: exonerando praegravatis et dum venales moras quaeritis, tributi onera duplicatis. relinquite tandem crudelem misericordiam, beneficia tota detestatione fellita. gravius percutit qui blandiendo grassatur et sub indulgentia laedit, qui consuetis temporibus exigere tributa distulerit. et ideo desinite aliquando possessorum damna mercari, quia totum constricti per incommoda redditis quod iniquis dilationibus abstulistis. post ista enim non vos credatis verbis iterum commoneri, sed inremissibili exactione compelli. [3] Quapropter si ad illum diem arcario nostro, quae de provinciis sollemniter postulantur, dispunctis rationibus non aut per te intuleris aut destinaveris quantitatem, degeniatus in provincia velociter reddis quae te male distulisse cognoscis, quia nimis iniquum est, ut assis publicus sub tua neglegentia iaceat et arcarius mutuatam pecuniam publicis utilitatibus incessanter expendat.
Related Letters
Gregory to Eusebius of Thessalonica, Urbitius of Dyracchium, Constantius ofMediolanum (Milan), Andrew of Nicopolis, John of Corinth, John of Prima Justiniana, John Cretensi Scoritano, John of Larissa, Marinianus of Ravenna, Januarius of Caralis (Cagliari) in Sardinia, and all the bishops of Sicily. I have taken care to transmit to your Fraternit...
A necessary matter of practical importance has prompted this letter.
KING THEODERIC TO DOMITIANUS AND WILIA.
VARIAE, BOOK 6, FORMULA 22
When I received your ambassador, the most eloquent Peter — a man who, more honorably even than his official...