Letter 3005: I would be swollen with pride at the flattery of your letters if I were not kept in check by my own awareness of my...
Ennodius to Maximus.
I would be swollen with pride at the flattery of your letters if I were not kept in check by my own awareness of my limitations. You, in your generous judgment, have forgotten to be critical. I, constrained by my sense of what is fitting, must live quietly within my modest capabilities.
You lift up my writings because you are a friend; I, on the other hand, must fear those who — dismissing everything with sour disdain — condemn even polished work. But I thank you for this: you tell me that my lord Patricius thinks of me as your own testimony has painted me. The credit for that opinion, then, belongs to your recommendation, not to anything I have written.
Love is owed to the messenger, not the message. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
V. ENNODIVS MAXIMO.
Grandes hiatus paterer litterarum uestrarum eleuatus alloquio,
si non mei conscius inperitiam pudore conprimerem et
iudicii lancem tenerem, etiam cum laudor inmeritus. uos dignatio
censurae fecit immemores: me propositum intra uerecundum
degere penetrale conpellit. uos scripta mea tanquam
amantes adtollitis: me necesse est illos metuere, qui rancido
despicientes cuncta neglectu etiam edecumata condemnant. ago.
tamen gratias quod apud domnum Patricium talem me iudicari
scribitis, qualem uestro testimonio reddidistis. insinuationi
ergo amor debetur iste, non paginae, quam scaber stilus sine
eloquentiae dote signauit. salutationem tamen magnitudini
uestrae dignam referens deo gratias ago, quod uotiuis uos
auctos successibus reduxit ad propria, quos mens mea pro conexione
caritatis numquam sentit absentes.
1 summisi BV equalis B 2 me ergo Pb 3 eiiberi
u
BL\' 6 dicere cauaam T 8 adi T 9 cdmendatiis L
I
V. 17 censure B 19 adtollites B 20 edocumta ex edecnmata
B 23 debetur amor T pagina ex pagine B
25 ag.o B uotiuos B 26 actos T, aut eos re B 27 pagin.
(m? tras.) L claritatis T
Related Letters
I find in study both delight and consolation.
I think I am justified in asking you to grant to one of my friends a favour which I should certainly have offered to...
I have just been reminded by the illness of a friend of mine that we mortals are most virtuous when we are in bad...
My affection for you is such that I feel compelled not to direct you - for you have no need of a director - but to...
1. Speech is really an image of mind: so I have learned to know you from your letters, just as the proverb tells us we may know the lion from his claws. I am delighted to find that your strong inclinations lie in the direction of the first and greatest of good things — love both to God and to your neighbour.