Letter 5026: Sins resist the fulfillment of our desires — that is the simple truth of our condition.

Ennodius of PaviaAgapitus|c. 514 AD|Ennodius of Pavia
grief deathillness

Sins resist desires, and so that the state of merits may become known to sinners, what is desired is withdrawn from the nearness of their lips. Things offered afflict more bitterly when they perish: thirst is more powerful when the taste of water has increased it; benefits denied at the first approach do not burn the memory. Who could bear with equanimity to have lost a sweetness thrust upon his eyes? But rightly are these things referred to heavenly providence, by which the dispensation of the celestial mystery interposes its hand against human arrangements for this reason — that it may furnish the fulfillment of desires. Your holy father had promised that he would willingly obey the command of Your Greatness concerning my meeting with him, but intervening counsels for the benefit, as he says, of the church snatched his mind in a different direction, as the letter of the aforesaid man sent to you has declared. Yet he awaits a second conversation of Your Greatness regarding the designated business, by which it may be more clearly revealed how necessary I am to the advantage of your brother Faustus the patrician, to whose grace he considers nothing too dear to deny. For the rest, with the humility of my service received, I pray that the maker of heaven, who has deigned to instill into your eminence the care of my insignificance, may himself through you arrange what must be followed.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XXVI. AGAPITO ENNODIVS.

Resistunt peccata desideriis et ut meritorum status delinquentibus
innotescat, a labiorum proximitate cupita subtrahuntur.
acrius adfligunt oblata, cum pereunt: potior sitis est,
quam undarum gustus exaggerat: non urunt memoriam prima
fronte negata beneficia: quis ferat ingestam oculis aequo animo
se perdidisse dulcedinem? sed recte ista ad supernam remittuntur
prouidentiam, qua caelestis dispensatio mysterii idcirco
humanis dispositionibus manus opponit, ut uotorum praestet
effectum. sanctus pater uester libenter se pariturum iussioni
magnitudinis uestrae fuerat de mea occursione pollicitus, sed
animum eius in diuersam partem pro utilitate, quantum dicit,
ecclesiae superuenientia rapuere consilia, sicut praefati pagina
ad uos directa declarauit. praestolatur tamen super negotio
designato magnitudinis uestrae secunda conloquia, quo manifestius
in fratris uestri Fausti patricii utilitate me esse necessarium
reseretur, cuius gratiae nihil sibi aestimat liberum
denegare. quod restat, obsequii mei humilitate suscepta precor,
ut caeli opifex, qui culmini uestro paruitatis meae curam est
dignatus infundere, ipse per uos sequenda disponat.

Related Letters