Letter 8015: Before the test, the loyalty of friends is hidden.
Ennodius of Pavia→Edasius|c. 505 AD|Ennodius of Pavia
friendship
From: Ennodius, deacon and literary figure in Pavia
To: Edasius
Date: ~504 AD
Context: A reflection on how the true loyalty of friends is hidden before the test — and revealed only when adversity strikes.
Ennodius to Edasius.
Before the test, the loyalty of friends is hidden. Only adversity strips away the mask and reveals who stands with you and who does not. The fire that melts wax hardens clay, and the same trial that exposes a false friend confirms a true one.
I write to you because you have passed that test. You stood when others left, and the memory of your constancy is one of the few things the hard years have given me that I would not trade.
My gratitude is real, and so is my friendship. Farewell.
XV. ENNODIVS EDASIO.
Ante experimentum amicorum fides occulta est: postquam
in lucem processerit, eorum qui aliquid saporis habuerint sibi
mentes obligat. est tamen nimis libera seruitus, quae caris
exhibetur. confiteor magnitudini tuae: latebat me ante relationem
hominis mei quid in sublimitate tua et saporis et
gratiae sub nobili humilitate delitesceret: didici hominem, qui
canam in fide beatitudinem, dum amicorum absentiam bene
tractat, exsuperat. plura quidem discedens promiseras, sed ad
genium conscientiae tuae maiora praestitisti. domine fili, salutationis
effusissimae munus inpertiens ago atque habeo insufficientes
gratias de his, quae mihi in prima notitiae fronte
conlata sunt. quod restat, deprecor, ut residua illa mancipia
teneri iam facias. ecce fiduciam de bonis praecedentibus descendentem:
qui ante ignoto preces metuebat offerre, iam non
dubitat imperare.
◆
From:Ennodius, deacon and literary figure in Pavia
To:Edasius
Date:~504 AD
Context:A reflection on how the true loyalty of friends is hidden before the test — and revealed only when adversity strikes.
Ennodius to Edasius.
Before the test, the loyalty of friends is hidden. Only adversity strips away the mask and reveals who stands with you and who does not. The fire that melts wax hardens clay, and the same trial that exposes a false friend confirms a true one.
I write to you because you have passed that test. You stood when others left, and the memory of your constancy is one of the few things the hard years have given me that I would not trade.
My gratitude is real, and so is my friendship. Farewell.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.