Letter 6001: Gregory to Marinianus, Bishop of Ravenna. As unjust demands should not be conceded, so the petition of such as desire what is lawful ought not to be set aside. Now your Fraternity's presbyters, deacons and clergy have presented to us a petition complaining that the late John, your predecessor, made a will burdening his Church with various bequests.

Pope Gregory the GreatMarinianus|c. 595 AD|Pope Gregory the Great|Human translated
christologymonasticismproperty economics
Personal friendship; Economic matters; Miracles & relics

Gregory to Marinianus, Bishop of Ravenna.

Just as unjust demands should not be granted, so the request of those who seek what is lawful should not be refused. Your Brotherhood's priests, deacons, and clergy have submitted a petition complaining that your predecessor John, in his will, burdened the Church with various bequests. They ask that these bequests, which are to the Church's detriment, should under no pretext be honored, since they are prohibited by law.

Although John renounced his inheritance and you are therefore under no obligation to honor such claims, I urge you over and above this: regarding any bequests he made, contrary to law, from Church property or from property he acquired during his episcopate, your Brotherhood must neither lend your authority nor in any way consent to them. However, if he made any disposition of private property that he owned before his episcopate and had not previously given to the Church, that disposition must be held valid and no cleric should unreasonably attempt to set it aside.

Since during his life he often asked me to confirm by my authority what he had conferred on the monastery he built near the church of Saint Apollinaris, and I promised to do so, I urge your Brotherhood to allow nothing of what he established there to be diminished, but to preserve and firmly maintain it all. Although he mentioned this monastery in his will, know that I confirmed this not because of his last wishes but because of the promise I made him in life.

Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

Gregorius Mariniano episcopo Ravennz.

Sicut injusta poscenlibus nullus est tribuendus ef-
ſectus, ita legitima desiderantium non est differenda
petitio. Presbyteri igitur, ac diaconi, atque clerus
ſraternilatis vestre oblala nobis petitione conquesti
sunt Joannem quondam- decessorem tuum ®* condito
lestamento diversa in Ecclesiz sue gravamina con-
8cripsisse. Et petiverunt ut bc in damnum Eccle-

Sie suz, [rohibente quippe lege, nulla deberent oc-"
2a8ioue persolvi. > Et quamvis, postquam hzreditas

tfius Successioque repudiala est, ad hiec le 5atisfa-

/ cienda raiio nulla constringat, verumtamen ex abun-
LIBER VI. Al. LIBER V. 'D

Erisr. 1. — ® In Agathensi, c. 51, an. 506 : Si
episcopus condito- tes!amento aliquid de ecclesiastict ju-
ris proprictate legarerit, aliter non ralebil, nisi lantum-
dem de juris proprii ſacultcte suppleverit. lem in
Epaon., c. 17, an. 547. Distinguebant veteres cleri-
corum res proprias a rebus Eccle-iz, quz eis quasi
clericis competebant. Primas Jonare poterant ac le-
gare, alias nec donare nec legare. Quidquid in clerica-
tude Ecclesize bonis acquireban!, non sibi, non haxre-
dibus cedebat, sed Ecclesiz cujus erant ministri. Op-
limum utique Slatutum, ne Ecclesiz bonis d tescerent,
ant haredes ditarent _ paupegibus. Legat stu-
diosus causz 12 q. 5, 4, », et in Decrelal., lib. 11,
lit. 25, de peculio clericorum, et 2v, de teslamentis, Clc.
Ubi noctabit, etiam tempore Alexandri lll, in fine s#-

=

fr

C danti his le hortamur affatibus, ut ea que © de Eec-

clesiz suz vel de acquisitis in episcopatu rebus con-

' tra legum flieri statuia disposuit, 4 ſraternitas vestra

nec auctoritatem preheat, nec aliqua in his ratione
consentiat. Si quid aulem de propriis rebus, quas
ante episcopatum habuit, quod quidem prius Eccle-
Si2 sU2 NON Conlulit, fieri voluit vel decrevit, fir-
mum per omnia robur obtinere necesse est, nec
quisquam ecelesiasticorum id contra rationen tentet
qualibet excusatione convellere. =

Quia vero dum viveret (Grat. caus. 12, q. 5, can. 3)
s-ypius a nobis expeliit ut ea quz in monasterio illo
contulerat quod juxta ecclesiam sancti Apollinaris
jpse conslruxeral nostra debuissemus auctoritale fir-
mare, et nos ſacturos hoc- esse promisimus, frater-
nilatem vesiram necessSario prievidimus adhbortan-

culi x11 clericis non licuisse de bonis mobilibus que
per Ecclesiam adepti erant teslari, sed lantum aliqua
eleemosynz intuilu erogare moderate dum vivunt. In
Antioch. Conc., ce. 24 et 25, de bonis Ecclesiz et
episcoporum 5staluitur. In Cartbag., c. 52, de pecu-
lio et emptionibus clericorum. GUssSANnv.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from New Advent / NPNF.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360206001.htm

Related Letters