Letter 1580: I believe that the one who reproves another should neither strike, nor revile, nor come to physical confrontation —...
To Ausonius the Corrector: The laws, having seized the one who assaulted you in drunkenness...
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
ΥΚΗ. – ΑΥΣΟΝΙΟ ΚΟΡΡΗΚΤΩΡΙ.
Οἱ μὲν νόμοι τὸν εἰς σὲ παροινήσαντα συλλαβόν-
τες παρέπεμψαν ὑπὸ τὰς σὰς χεῖρας δίκην ὑφέξοντα·
ΥΛ'. – ΩΦΕΛΙΩ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΩ.
Μεγίστης ἐστὶ συγγραφῆς καὶ διδασκαλίας ἀρετὴ,
αἰτιολογία καὶ ἀπόδειξις. Οὐ γὰρ προσήκει μόνον
διισχυρίζεσθαι, ὅτι τόδε δν (33) ἐστιν, ἀλλὰ καὶ
διότι ἐστὶν, εἰ οἷόν τε, ἀποδεικνύναι. Τοῦτο γάρ
ἐστιν ἀληθῶς εἰδέναι, τὸ μετὰ αἰτίας εἰδέναι.
Related Letters
Report of the Bishops of the East to the Emperor,
1. I do not doubt, when I consider both your faith and the weakness or wickedness of others, that your mind has been disturbed, for even a holy apostle, full of compassionate love, confesses a similiar experience, saying, Who is weak, and I am not weak? Who is offended, and I burn not?
At times, immoderate joy does more damage to the soul than sorrow does.
The spiritual life is a journey with a beginning, a middle, and an end.
The one who is mad about theaters, O dear friend, becomes mad about love.