Letter 237: The theater — that furnace of irrational love — captures the best of men and drags them into the worst of themselves.

Isidore of PelusiumAlupius|c. 408 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
education booksmonasticism

To Alupius.

That it is impossible to achieve virtue in the midst of tumults.

Withdrawal from the tumults of the cities is so useful for salvation that the Son of God, having left the cities behind, pronounced blessed those who live in purity upon the summits of the mountains. By his deeds he taught what he was teaching: that it is impossible for one who has not torn himself away from earthbound things, and who has not ascended to the highest virtue, to be pronounced blessed by God, or to attain the good things to come. For he who sets his mind on the things above dwells there, where Christ is, seated at the right hand of God.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ὅτι ἀμήχανον ἐν μέσῳ θορύβων ἀρετὴν κατορθῶσαι.

Τοσοῦτον χρησιμεύει πρὸς σωτηρίαν ἡ τῶν θορύβων (76) τῶν ἀστικῶν ἀναχώρησις, ὅτι τὰς πόλεις καταλιπὼν ὁ τοῦ Θεοῦ Υἱὸς, ἐπ' ἄκρων ὀρέων τοὺς καθαρῶς βιοῦντας ἐμακάριζε. Δείκνυς δι' ὧν πράττων ἐδίδασκεν, ὡς ἀδύνατον, τὸν μὴ ἀποσπασθέντα τῶν χαμαιζήλων, καὶ πρὸς τὴν ἄκραν ἀρετὴν ἀναθάντα, μακαρισθῆναι παρὰ Θεοῦ, ἢ τῶν μελλόντων τυχεῖν ἀγαθῶν. Ὁ γὰρ τὰ ἄνω φρονῶν, ἐκεῖ κατοικεῖ, οὗ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ καθεζόμενος.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)

Related Letters