Letter 100: You were part of a gathering convened on urgent business at the home of one of my friends, and you declared that you...

LibaniusLetoius|c. 323 AD|Libanius|AI-assisted
education books

To Aetius. (359/60)

While taking part in the gathering that had been assembled on behalf of the most important matters concerning one of our close associates, you declared that you had a nephew here with us, and that you wished to write both to that man and to me about him; but you have done neither.

Yet we are writing, and we are sending the tutor, who does not permit us to write at length. For this is the man whom, even if I were praising the young fellow greatly, you would have asked whether these things were true; so it is better to leave to him the account about these matters.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Αητοΐῳ. (359/60)

Τοῦ συλλόγου μετέχων, ὃς ὑπὲρ μεγίστων ἤθροιστο πρός
τινα τῶν ἡμῖν ἐπιτηδείων, εἶναι μέν σοι παρ’ ἡμῖν ἀδελφι-
δοῦν ἔφασκες καὶ γράψαι γε ἐθέλειν ἐκείνῳ τε καὶ ἐμοὶ

περὶ αὐτοῦ, πεποίηκας δὲ οὐδέτερον.

ἀλλ’ ἡμεῖς γράφομέν
τε καὶ πέμπομεν τὸν παιδαγωγόν, ὃς οὐκ ἐᾷ γράφειν μακρά.
ὃν γάρ, εἰ καὶ πολλὰ τὸν νέον ἐπῄνουν, ἠρώτας ἄν, εἰ ταῦτα
ἀληθῆ, τούτῳ βέλτιον ἀφεῖναι τὸν ὑπὲρ τούτων λόγον.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml

Related Letters