Letter 442
Libanius→Themistius, philosopher in Constantinople|libanius
To Themistius, philosopher in Constantinople. (355)
You have been granted the chance to see our city's representatives without even stirring from home. The men for whose sake it would have been worth your visiting us -- they have come to you instead. One has long been your friend; the other will become so now.
Of these two men, no one in our city is better, and few are their equals. I would venture to say no one elsewhere either. As for me -- there is nothing you could ask them that they would claim not to know.
Θεμιστίῳ. (355)
Ὑπῆρξέ σοι καὶ μένοντι τὴν ἡμετέραν ὁρᾶν. δι’ οὓς γὰρ
ἦν σοι παρ’ ἡμᾶς ἄξιον ἐλθεῖν, οἵδε ἥκουσι παρὰ σέ, ὁ μὲν
πάλαι σοι φίλος, ὁ δὲ νῦν ἐσόμενος.
τοῖν δὲ ἀνδροῖν τού-
τοιν ἀμείνων μὲν παρ’ ἡμῖν οὐδείς, ἴσοι δὲ οὐ πολλοί· φαίην
δ’ ἂν ὡς οὐδὲ ἄλλοθι. περὶ δὲ ἡμῶν οὐδὲν ἐρήσῃ τοιοῦτον
ὃ φήσουσιν ἀγνοεῖν.
◆
To Themistius, philosopher in Constantinople. (355)
You have been granted the chance to see our city's representatives without even stirring from home. The men for whose sake it would have been worth your visiting us -- they have come to you instead. One has long been your friend; the other will become so now.
Of these two men, no one in our city is better, and few are their equals. I would venture to say no one elsewhere either. As for me -- there is nothing you could ask them that they would claim not to know.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Libanius→Themistius, philosopher in Constantinoplelibanius #95
Libanius→Themistius, philosopher in Constantinoplelibanius #458
Libanius→Themistius, philosopher in Constantinoplelibanius #87
Libanius→Themistius, philosopher in Constantinoplelibanius #429
Libanius→Themistius, philosopher in Constantinoplelibanius #82