Letter 2084: For a long time now, my lord and brother Alypius has wished to visit the sacred court.
For a long time now, my lord and brother Alypius has wished to visit the sacred court. If fortune and circumstances permit, I hope you will welcome him with the warmth his character deserves. He is a man of proven integrity and deep learning -- the kind of person who adorns any gathering he joins. I ask you to smooth whatever path you can for him and to know that any favor shown to Alypius will be counted among the greatest kindnesses you have shown to me.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Undoubtedly it is to better endure insults in silence, like a philosopher, but your attitude is not without elegance...
, a newly-professed monk Concerning the need always to be sober You have grasped the ploughshare well and to the point.
The Synodical Letter of Theophilus to the Bishops of Palestine and of Cyprus The synodical letter of the council held at Alexandria in 400 A.D. to condemn Origenism. Written originally in Greek it was translated into Latin by Jerome.
The one who neither transgresses himself nor leads others to transgress has achieved a double crown.
With this letter Jerome sends to Pammachius and Marcella a translation of the paschal letter issued by Theophilus for the year 402 A.D. together with the Greek original. He takes the precaution of sending this latter because in the preceding year complaints have been made that his translation was not accurate.