Letter 3037: My son Caecilianus, a distinguished man currently managing the grain supply of our common fatherland, has learned...
My son Caecilianus, a distinguished man currently managing the grain supply of our common fatherland, has learned from reliable evidence that his adversary -- a man named Pirata, or his procurator -- has drawn hope from the prospect of your support. I denied that you are in the habit of taking on financial lawsuits. Still, with the kind of excessive anxiety that is typical of people, he asked me for a letter consistent with your upright character. I did not refuse my help to a man asking for something easy and just.
The essence of the duty laid on me is this: please do not let an opponent of a citizen who is absent and bound up in public duties hope for any advantage from your sense of justice. There are laws, there are courts, there are magistrates that the litigant may use without troubling your conscience. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Filins mens Gaecilianns vir clarissimns, qni nnnc commnnis patriae gnbernat
annonam, certo cognoylt indicio, adyersarinm snnm Piratam nomine vel eins procnra-
torem spem tni favoris hansisse. negavi solere te recipere in tnam cnram pecuniarias s
actiones. ille tamen, nt est hominum supervacua plernmque trepidatio, consentaneas
sanctis moribns tuis de me litteras postulavit. non abnui operam meam facilia et
insta poscenti. snmma est igitur inpositi mihi muneris : contra absentem civem simnl-
qne districtum publicis curis non sinas quidqnam de iustitia tua sperare praesidinm.
snnt leges, sunt tribnnalia, sunt magistratus, qnibus litigator utatnr salva conscientia lo
tna. vale.
XXXVn ante a. 398.
Related Letters
I ask that, having been admitted into your clientele, he may be glad both that my patronage has been of use to him...
My friends Magnus and Magnillus have a petition I've agreed to support.
1. The remonstrance which you have addressed to me in your letter is gratifying to me in proportion to the love which it manifests. If, therefore, I attempt to clear myself from blame in regard to my silence, the thing which I must attempt is to show that you had no just cause for being displeased with me.
The heirs of Ampelius, a man of illustrious memory, are being harassed by a private lawsuit.
The embassy I undertook on behalf of the Senate was not a success in the sense of achieving its stated objective,...