Letter 6066: I had already sent a letter with my own messenger when Maximus turned up asking for another.
I had already sent a letter with my own messenger when Maximus turned up asking for another. So I didn't mind doubling my greetings. Besides, sudden news about the emperor's expected arrival compelled me to remind you about your return. You need to hurry -- the welcome embassy, which is now being organized again for the public good, mustn't be delayed by your absence. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Per hominem meum litteras dederam: continuo adfuit Maximus, qui alias postu-
laret ; quare salutationem geminare non piguit. praeterea exegit repens nuntius super
adventti domini et principis nostri, ut vos de reditu commonerem, quem maturare
10 debetis, ne moram vestram votiva legatio iam nur.c ex usu publico iteranda praever-
tat. vale.
LXrai (LXV) hieme 397/8.
Related Letters
1. I received the letter which your Holiness kindly sent — a letter full of occasions of much joy to me, because assuring me that you remember me, that you love me as you used to do, and that you take great pleasure in every one of the gifts which the Lord has in His compassion been pleased to bestow on me. In reading that letter, I have eagerly...
1. This letter indicates a scarcity of paper, but not so as to testify that parchment is plentiful here. My ivory tablets I used in the letter which I sent to your uncle.
...was unexpectedly held up.
Knowing full well that indulgence breeds passions and gluttony drags a person toward sexual immorality, I think you...
How to provide assurance to the synod If you could personally take the time to join them in deliberating at Ephesus,...