Letter 338: Theodore Studite, Letter 338; Greek heading: Κωνσταντίνῳ.

Theodore StuditeRecipient in Theodore Studite Letter 338: Κωνσταντίνῳ|c. 817 AD|Theodore Studite|From Studios Monastery, Constantinople|AI-assisted
monasticismcorrespondenceexile

What is the reason for my writing to your Honor? It is your fine uprightness in the faith, because you have not been carried away together with the persecutors of Christ [the iconoclasts], casting your reasonings aside to be borne off wherever they may lead, but, like a skilled helmsman, you sit at the spiritual tiller, steering the ship of your soul into the good harbors of orthodoxy, having backed the stern against the heretical surging waves by the breezes of the Spirit. Since I was taught this by our beloved brother who is delivering this letter to you, I thought it well to write, joining myself to your love, which it is necessary for the Christian to do, and especially when, as now, the body of Christ has been cut by the sword of heresy [hairesis] at the hand of the devil. May you therefore be guarded, O good man, unharmed by the providence of God, building upon the foundation gold, silver, and indeed precious stones, so that you may be reckoned a temple of the Lord. So be it.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Τίς ἡ αἰτία τοῦ ἐπιστεῖλαί με τῇ τιμιότητί σου; ἡ καλή σου περὶ
τὴν πίστιν ὀρθότης, ὅτι οὐ συναπήχθης τοῖς χριστοδιώκταις, ῥίψας τοὺς λογισμοὺς
φέρεσθαι ὅπῃ ἄγουσιν, ἀλλ' ὡς ἐπιστήμων κυβερνήτης καθέζῃ ἐπὶ τῶν νοητῶν
οἰάκων, εὐθύνων τὴν ψυχικὴν ὁλκάδα εἰς καλοὺς τῆς ὀρθοδοξίας λιμένας, πρύμναν
κρουσάμενος τὰς αἱρετικὰς τρικυμίας αὔραις τοῦ πνεύματος. τοῦτο ἐπεὶ ἐδιδάχθην
παρὰ τοῦ ἐπιδιδοῦντός σοι τὰ γράμματα ἀγαπητοῦ ἡμῶν ἀδελφοῦ, καλῶς ἔχειν
ἔδοξα ἐπιστεῖλαι, συνάπτων ἐμαυτὸν τῇ ἀγάπῃ σου, ὅπερ ποιεῖν τὸν χριστιανὸν
ἀναγκαῖον, μάλιστα δὲ ὅταν τέτμηται αἱρέσεως μαχαίρᾳ ὑπὸ τοῦ διαβόλου ὡς νῦν τὸ
σῶμα Χριστοῦ. Φυλάττοιο δὴ οὖν, ὦ ἀγαθὲ ἄνερ, προμηθείᾳ θεοῦ ἀπήμων,
ἐποικοδομῶν τῷ θεμελίῳ χρυσόν, ἄργυρον, ἤγουν λίθους τιμίους, ὡς ἂν ναὸς
Κυρίου χρηματίσοις. εἶεν.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern theodore studite workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://greekdownloads3.files.wordpress.com/2014/09/epistulae2.pdf

Related Letters