Letter 7006: Formula of the Count of the Aqueducts.

CassiodorusUnknown|c. 522 AD|Cassiodorus
friendship

Formula of the Count of the Aqueducts.

[The Comes Formarum was responsible for Rome's famous aqueducts. Cassiodorus here pauses for a remarkable description of the city's water system.]

Although the buildings of Rome can scarcely be called inferior to one another -- since everything that can be seen there was clearly designed to inspire wonder -- we nevertheless judge that there is a difference between what essential usefulness recommends and what merely the beauty of appearance commends. The Forum of Trajan is a miracle even when seen constantly. To climb the heights of the Capitoline is to see human ingenuity surpassed. But can anyone live by those monuments? Is the body's health refreshed by any pleasure taken from them?

In the aqueducts of Rome, on the other hand, both qualities are supreme: the construction is marvelous and the healthfulness of the water unmatched. Consider how many rivers are brought there through what seem like man-made mountains! You would think them natural channels of solid rock, since so great a force of water has been sustained securely for so many centuries. Hollowed-out mountains sometimes collapse; the courses of torrents are disrupted. Yet that ancient work is not destroyed, so long as it is maintained with diligent effort.

Consider how much splendor the abundance of water lends to Rome's walls. What would the beauty of the public baths be without those magnificent bodies of fresh water? The Aqua Virgo flows with the most delightful purity -- so named, it is believed, because it is polluted by no impurities. While other waters are fouled in heavy rains by the admixture of earth, this one, gliding along with perpetual clarity, seems to imitate a cloudless sky. Who could describe such things in words equal to the subject?

The Aqua Claudia was conducted over such a vast height of masonry to the summit of the Aventine Hill that, when it falls from that elevation, it seems to irrigate that lofty peak as though it were a valley below. The Nile of Egypt rises at fixed seasons, flooding the plains with its muddy overflow, churning and turbulent under a clear sky. But how much more beautiful it is that the Roman Claudia sends its purest streams through pipes across so many dry mountain summits to baths and houses, flowing so steadily that its welcome supply never fails! The Nile, when it recedes, is mud; when it comes unexpectedly, a flood. Who, then, would not judge the famous Nile surpassed by the rivers of our city -- the Nile that either terrifies its people by coming or abandons them by retreating?

I have told this story at length for a purpose: so that you may appreciate the quality of diligence required of one to whom so great a beauty is entrusted. For this reason, we have committed to you the Count of the Aqueducts for the coming indiction, after great deliberation. Strive with the utmost care to accomplish what you see is fitting for structures so great and noble.

First, we decree that the harmful trees which cause the ruin of the structures -- acting as a kind of unbearable battering ram against the walls -- be torn out by the roots, since no injury is truly removed whose source is left in place. Whatever has been torn down by advancing age must be repaired with watchful speed, lest the damage grow and the cost to us increase. The success of the water supply is your fortune: you will prosper as long as it stands sound, and so long as you strengthen it. You advance in our esteem exactly as much as you are shown to have devoted yourself to this work. Let your skill and loyalty ensure both that the fabric of the construction remains undamaged and that the distribution of water is not diminished through any corruption of the guards.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters