Letter 190: Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
Having received the letters of your amplitude, we give thanks to our God for the peace of the churches, which we all desired, and which the divine mercy has deigned to bestow. Your piety has been known to us for a long time, and we rejoice that through your zeal and labor the unity of the faith has been advanced. We ask and exhort you to continue to apply your effort so that no seed of the schism may henceforth remain, and the concord which has been restored may endure, with the help of God, in perpetuity. May the blessed apostle Peter, for whose faith we labor, reward your devotion and grant you the protection of the divine favor.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Hormisdae papae ad Julianam Aniciam. ^^jdf
Ut operam navet, ne ullum deinceps schismatis semen remaneat.
Hormisda Julianae Aniciae.
Litteris amplitudiiiis vestrae perceptis, gratias Deo nostro de
83 *) G* Data ys cohs. si.
84 ^) G^ certamini quod. Ed. certamina ... Quod. Sed integra erit oratio, si
loco ceriamini legamus testamini^ praesertim quum haud dubic ad illud Anasta-
siae epist. 70 hic respiciatur: diu expctitam sacrosanctis ecclesiis concordiam pacis
restituit,
56*
(a. Bio.) catholicae fidei redintegratione persolvimus, optantes, ut ipse vestris
sensibus pro religione sua, quod concessit, longa aetate conservare
dignetur studium: ut sicut personam vestram imperialis sanguinis
vena nol)ilitat, ita conscientiae bononmi meritorum luce praefnlgeat.
Unde salutantes cultu atque honorificentia competenti poscimus, ut
in eo quo coepistis permaner^ proposito debeatis, et dare operam^
ut ad effectum conatus tantae causae perveniat: ne aliquod in post^-
rum semen hujus mali remaneat, unde posthac sub qualibet occasione
inimicus quilibet fidei revirescat.
,51.510 (1,
' 9 Jiil.)
Related Letters
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
From the see most worthy of reverence — Avitus to Pope Hormisdas.
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...