Letter 163: ...claims he has been wronged by you, and has added an oath to the charge.
To Eudaemon. (359/60)
...claims he has been wronged by you, and has added an oath to the charge. I felt sympathy for both of you -- for him as the one who suffered, and for you as the one who acted. But Plato would say that you deserve more sympathy than he does [Plato held that doing wrong harms the doer more than the victim].
I have persuaded the man to drop the accusation. Whether he praises you in the future is now in your hands.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Εὐδαίμονι. (359/60)
βάλῃς ἠδικῆσθαί φησιν ὑπὸ σοῦ καὶ ἐπήγαγεν ὅρκον.
συνηχθέσθην οὖν τῷ μὲν ὡς παθόντι κακῶς, σοὶ δὲ ὡς ποιὴ-
σαντι. Πλατῶν δέ γε σοὶ μᾶλλον ἂν ἔφησεν ἢ ’κείνῳ συν-
άχθεσθαι.
τῆς μὲν οὖν κατηγορίας τὸν ἄνθρωπον ἀπεστή-
σαμεν, τοῦ δ’ ἐπαινεῖσθαί σε πρὸς τὸ λοιπὸν ὑπ’ αὐτοῦ σὺ
κυριος.
Related Letters
It is an old passion of mine to delight in Greek words and to consider that those who traffic in anything else are...
May you continue doing what you do best -- confirming just decisions, saving cities, hating sycophants, and...
To the same person. (359/60)
I did not advise you to leave your homeland, your home, your family, and your prospects -- nor would I ever give...
I have many reasons to respect Mocimus: he's been a friend since childhood, he never shrank from any task my uncle...