Letter 200

LibaniusSeleucianus|c. 358 AD|libanius

To Seleucianus. (358—361)

If it were fitting to send you lesser works, I would have done so by now. But since what comes to you should be worthy of your standards, I will wait until I have pieces of that quality. It is far better to receive good work slowly than poor work quickly.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters

Basil of CaesareaArinthæusc. 367 · basil caesarea #179

Your natural nobility of character and your general accessibility have taught me to regard you as a friend of freedom and of men. I have, therefore, no hesitation in approaching you in behalf of one who is rendered illustrious by a long line of ancestry, but is worthy of greater esteem and honour on his own account, because of his innate goodnes...

Quintus Aurelius SymmachusUnknownc. 365 · symmachus #1
Basil of CaesareaModestusc. 363 · basil caesarea #110

In kindly condescending to come down to me you give me great honour and allow me great freedom; and these in like, aye and in greater, measure, I pray that your lordship may receive from our good Master during the whole of your life. I have long wanted to write to you and to receive honour at your hands, but respect for your great dignity has re...

Basil of CaesareaEustathius Philosopherc. 366 · basil caesarea #151

If my letters are of any good, lose no time in writing to me and in rousing me to write. We are unquestionably made more cheerful when we read the letters of wise men who love the Lord. It is for you to say, who read it, whether you find anything worth attention in what I write.

Basil of CaesareaTerentiusc. 363 · basil caesarea #99

I have had every desire and have really done my best to obey, if only in part, the imperial order and the friendly letter of your excellency. I am sure that your every word and every thought are full of good intentions and right sentiments. But I have not been permitted to show my ready concurrence by practical action.