Letter 518: You are a harbor for Syrians, even those who lack education.

LibaniusOlympius|c. 363 AD|Libanius|AI-assisted
friendship

To Olympius.

You are a harbor for Syrians, even those who lack education. And you are a harbor again for the educated, even if they happen not to be Syrians. You also, I am sure, welcome my friends, whether they come from elsewhere or whether they have no knowledge of literature.

I find all these qualities combined in the man carrying this letter: Heliodorus is a fellow citizen of ours, an old companion, and a skilled speaker. Treat him in your characteristic fashion.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ὀλυμπίῳ. (356)

Σὺ τοῖς Σύροις λιμήν, κἂν ἀμοιρῶσι παιδείας, καὶ τοῖς
γε παιδείας μετειληφόσι πάλιν λιμήν, κἂν μὴ Σύρους εἶναι
συμβαίνῃ. χαίρεις δέ που καὶ τοῖς ἡμετέροις φίλοις, κἂν ἑτέ-
ρωθεν ὦσι, κἂν μὴ λόγους εἰδῶσιν.

εὑρίσκω δὴ πάντα
παρὰ τῷ τὰ γράμματα φέροντι· καὶ γὰρ πολίτης ἡμῖν καὶ
συνήθης Ἡλιόδωρος καὶ δεινὸς εἰπεῖν. χρῶ δὴ τῷ σαυτοῦ
περὶ τὸν ἄνδρα τρόπῳ.

Related Letters