Letter 520: What you most desired -- and what you desired, I believe, was a letter from me -- here it is.
To Spectatus. (356)
What you most desired -- and you desired, I think, a letter from me -- this has come to you. Severus brings it, a man for whom two just claims make you his protector: both that he is on familiar terms with us, and that the man is a fellow-citizen of us both.
That you should learn these things, then, has been my concern; but the eagerness to help will surely be yours to attend to. For each of the two would be out of place: both that he should fail in the matters for which he has come, and that, while you are present, he should obtain some benefit through someone other than you.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Σπεκτάτῳ. (356)
Οὗ μάλιστα ἐπεθύμεις, ἐπεθύμεις δέ, οἶμαι, γραμμάτων
ἐμῶν, τοῦτο ἤκει σοι. κομίζει δὲ Σευῆρος, ἀνὴρ ᾧ ποιεῖ σε
προστάτην δικαιώματα δύο, τό τε πρὸς ἡμᾶς αὐτὸν ἔχειν οἰ-
κείως καὶ τὸ πολίτην ἀμφοῖν εἶναι τὸν ἄνδρα.
τοῦ μὲν
οὖν μαθεῖν σε ταῦτα ἐμέλησεν ἐμοί, τῆς δὲ εἰς τὸ βοηθεῖ,
προθυμίας σοὶ δήπου μελήσει· ὡς ἑκάτερόν γε ἄτοπον, καὶ τὸ
πὲρ ὧν ἥκει μὴ πρᾶξαι καὶ τὸ σοῦ παρόντος μὴ διὸ σοῦ
τινος ἀγαθοῦ τυχεῖν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
My uncle honored me in many ways, and in particular, when he was about to die, he made me one of his heirs --...
If people knew how you really feel about me, they wouldn't ask me to send you letters on their behalf.
Among the soldiers there is a brother of this Hesychius, and Hesychius himself has become a friend of ours for no...
The news from your quarter confirms what we have long suspected: that education alone is no longer sufficient...
Thucydides says that a wrong is dissolved by a favor, when someone later does something pleasing to the person he...