Letter 75: I do not write to you often -- for what would I say?
To Materius and Alcimus. (359)
I do not write to you often; for what indeed could I have to write? The latest of my misfortunes? But if you bear your own troubles, that is a gain. Or should I write that one must endure? I, at least, do not have so great a store of argument. Or that you ought to come to us? It is not possible to persuade you, though I invite you.
Better, then, than writing -- for those in such circumstances -- is not writing.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Μητερίῳ καὶ Ἀλκίμῳ. (359)
Οὐ γράφω πολλάκις ὑμῖν· τί γὰρ ἂν καὶ γράφειν ἔχοιμι;
τὰ νεώτερα τῶν ἐμῶν κακῶν; ἀλλ’ ἐάν τὰ ὑμέτερα φέρητε,
κέρδος. ἀλλ’ ὡς χρὴ καρτερεῖν; οὐκ ἔμοιγε τοσοῦτος ὑπάρχει
λόγος. ἀλλ’ ὡς χρὴ παρ’ ἡμᾶς ἐλθεῖν; οὐκ ἔστι πεῖσαι κα-
λοῦντα.
κρεῖττον οὖν τοῦ γράφειν τοῖς ὧδε ἔχουσι τὸ μὴ
γράφειν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
Just as I'm enjoying the hospitality gifts you sent, so I'll make use of your letter's opening.
I delight in this kind of slander.
Not even Helen, when she recognized Odysseus's son Telemachus by his appearance, nor Menelaus, who confirmed his...
You urged me to remember you when I write.
Zenobius asks you through me for help on behalf of his father.