Letter 10035: We have taken the usual vows, * Sir, for your safety, with which the public well-being is bound up, and at the same...
Pliny the Younger→Trajan|c. 112 AD|Pliny the Younger|Human translated
friendship
To Trajan.
We have taken the usual vows, * Sir, for your safety, with which the public well-being is bound up, and at the same time paid our vows of last year, praying the gods that they may ever allow us to pay them and renew them again.
[Note: On 3rd January, 112 A.D.]
L To Trajan.
We have taken the usual vows, * Sir, for your safety, with which the public well-being is bound up, and at the same time paid our vows of last year, praying the gods that they may ever allow us to pay them and renew them again.
(*) On 3rd January, 112 A.D.
C. PLINIUS TRAIANO IMPERATORI
Sollemnia vota pro incolumitate tua, qua publica salus continetur, et suscepimus, domine, pariter et solvimus precati deos, ut velint ea semper solvi semperque signari.
◆
To Trajan.
We have taken the usual vows, * Sir, for your safety, with which the public well-being is bound up, and at the same time paid our vows of last year, praying the gods that they may ever allow us to pay them and renew them again.
[Note: On 3rd January, 112 A.D.]
Human translation - Attalus.org
Latin / Greek Original
C. PLINIUS TRAIANO IMPERATORI Sollemnia vota pro incolumitate tua, qua publica salus continetur, et suscepimus, domine, pariter et solvimus precati deos, ut velint ea semper solvi semperque signari.