Letter 1111: Lest you think I've been entirely idle, I'm entrusting to your learned judgment a little book — a record of my...

Quintus Aurelius SymmachusUnknown|c. 401 AD|Quintus Aurelius Symmachus|AI-assisted
education books

Lest you think I've been entirely idle, I'm entrusting to your learned judgment a little book — a record of my recent efforts — which won favorable votes from my fellow citizens in the Senate.

You see: I'm preemptively submitting myself to the rigors of your most exacting scrutiny. I don't plead the merit of my style — I point to the judgment of the Senate. My cause and my audience's cause are one. Everyone will learn whether your verdict confirms or corrects theirs [Text breaks off in source.]

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ne me otiosum penitus arbitreris, committo eruditioni tuae vigiliarum mearum
testem libellum, quo nuper in senatu sustuli civium secunda suffragia. vides, quo

quo M 9 posthae] P(r), posthaeo VM epistolae P hyble P, ///biblae V, iUe M in-

homeeti F, thimeti M

Bnlata} P 15 pro ifuer. Latinua LaUnku, om. PVM

list! F

Q. Atkklits Stmmaohvs. 5

42 SYMMACHI EPISTVLAE

PVF praeindicio antevertam gravissimi examinis tui severitatem. non stili mei praetendo
meritam sed ordinis iudicatum. communis mihi et auditoribus meis causa est. scient
omnes aut consensum tuae de nobis sententiae aut contumeliam suae. vale.

CVI (C).

Related Letters