Letter 9005: The dispensation of heaven joins in affection through the gift of letters those whom it has united in love.
Ennodius to Hormisdas the deacon.
The dispensation of heaven joins in affection through the gifts of letters those whom it binds in love, while in the remedy of solicitude it unites by affection those whom the length of journeys separates — if there is any care for speech. Your silence, however, I greatly wonder at, since after laying down the burdens of illness you have lifted me with no word at all. But since by speaking opportunely I compel you to speak, at least respond by imitating a chatterbox. For the thing one desires is both sought and obtained by examples. Therefore, paying the honor of greeting, I report that by God's favor I am now well, begging that you bless me with a reciprocal dispatch of your pen.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
V. HORMISDAE DIACONO ENNODIVS.
Caelestis dispensatio epistolaribus beneficiis iunctos caritate
consociat, dum quos discernit itinerum prolixitas in remedio
IIII. 2 prouino ennodius B, ennodiua prouino LTV 4 quo∗s (o
cras . uid.) B 5 opliuio B 6 separantur fort . 7 praeetatee
B 9 conditio BTV a] simplex a B 10 praestnlentur B, praeatolarentnr
L, praestolantor b quaerillam B discendi BLPTVb
11 debnistes B 18 putow L 14 sepulchris LPTV 15 tam B
garrolns B 16 fidnam B propinquus B 18 parentem B
19 neo (eo in ras,) L debit B alia B 21 domne T et
Sirm. m T, mihi BLV 22 epistolares B manifeetit B
V. 24 hormisde BLT diacs B 25 ceclestis (1 ex e corr.)
L benefitiis B iunctns B, inntos L, disiunctos (t. e . loco
diuisos) fort . 26 itinereram B
sollicitudinis iungit affectio, si sit cura sermonis. silentium
tamen uestrum nimis admiror, quod post depositae sarcinas
aegritudinia nulla me adlocutione subleuastis. sed quia loquendo
opportune cogimus, ut loquaris, uel garruli, imitatione responde.
bene enim res desiderii et poscitur et inpetratur exemplis.
ergo honorem salutationis inpendens indico me deo propitio
iam ualere, subplicans, ut uicaria mihi stili promulgatione
benedicas.
Related Letters
The Emperor Justin Augustus to Pope Hormisdas.
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
The Synod of Old Epirus — John, Matthew, Constantine, Christodorus, Hilarius, Philippus, Julian, and Chrysippus — to...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...