Letter 533: I admired Gerontius's character and made him my friend, and now I do whatever I can for him in return.
To Spectatus.
I admired Gerontius's character and made him my friend, and now I do whatever I can for him in return. The best friend I could make for him is you, and he would pray to have you.
He has come to you with some business of his own to settle, and it would not be fitting for him to seek another patron while you are there. So receive him warmly, look on him with goodwill, and set the man on a better footing.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Σπεκτάτῳ. (356/57)
Γεροντίου τὸν τρόπον ἐπαινέσας ἐποιησάμην φίλον καὶ 20
δὴ καὶ ὅντινα ἂν δύνωμαι ποιῶ τῷ Γεροντίῳ. φίλον δὲ σὲ
ἐγὼ μὲν μάλιστα ἂν δυναίμην ποιεῖν, οὗτος δ’ ἂν εὔξαιτο
λαβεῖν.
ἥκει μὲν οὖν παρ’ ὑμᾶς τῶν αὑτοῦ τι δεόμενος,
γενέσθαι δὲ αὐτῷ προστάτην ἕτερον σοῦ παρόντος οὐκ εὐπρε-
πές. ὅπως οὖν καὶ δέξη καὶ μετ’ εὐνοίας ὄψει κοὶ καταστή-
σεις εἰς σχῆμα τὸν ἄνδρα βέλτιον.
Related Letters
I know perfectly well that asking you to make an effort on behalf of a friend is like inviting a tortoise to a footrace.
What you most desired -- and what you desired, I believe, was a letter from me -- here it is.
The news from your quarter confirms what we have long suspected: that education alone is no longer sufficient...
The school goes on, as it always does -- some years better than others, but never without interest.
Thucydides says that a wrong is dissolved by a favor, when someone later does something pleasing to the person he...