Letter 60: Thucydides says that a wrong is dissolved by a favor, when someone later does something pleasing to the person he...

LibaniusSpectatus|c. 319 AD|Libanius|AI-assisted
humor

To Spectatus. (359/360)

Thucydides says that a grievance is dissolved by a favor, whenever someone afterward does, according to the wronged man's wish, something for the very one whom he had wronged. But you wronged us first by your forgetfulness, and then, healing the evil with an evil, you contrived to my hurt a certain road harder than a chasm.

While these grievances, then, were in hand, and while I was naming what was being done a hostility, the favor came on, putting a stop to the charges and persuading me to praise you instead. And I make peace with you, and I declare that you know not only how to laugh, but also to contribute something of seriousness to your friends.

Do you wish to learn in what way we have fared well? Priscianus has been honored with the honor that befits him. And Florentius sang a fine prelude when he summoned, in place of those able to give, those able to speak. For just as the trophies dignify men under arms, so [it dignifies] the man who stands in that very position to bring toward power those who will make good use of being able. And Priscianus, to whatever post he may advance, will bring back the better account to the one who handed him the starting points; for everywhere he will employ good sense.

To this man, then, that one [Priscianus] will know gratitude, whenever he shows himself a man in whatever post he be assigned to; but for now we, the city, know gratitude both to him and to you. For it is not unclear that Theseus has set his hand to the contest. But see to it that you allow the deed to be added to the praise that came on account of the summons, the very deed for which he has been summoned.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Σπεκτάτῳ. (359/360)

Ἔγκλημα λύεσθαί φησιν ὁ Θουκυδίδης ὑπὸ χάριτος,
ὅταν ὃν ἠδίκησέ τις, τούτῳ τι ποιήσῃ κατὰ γνώμην ὕστερον.
σὺ δ’ ἡμῶν τὸ μὲν πρῶτον ἀμνημονῶν ἠδίκεις, ἔπειτα κακῷ
τὸ κακὸν ἰώμενος ἐπὶ βλάβῃ κατασκευάζων ὁδόν τινα βαρά-
θρου χαλεπωτέραν ἐμοί.

τούτων δὴ τῶν ἐγκλημάτων ἐν
χερσὶν ὄντων καὶ τὸ πραττόμενον ὀνομάζοντος ἔχθραν ἐμοῦ
προσῆλθεν ἡ χάρις παύουσα μὲν τὰς αἰτίας, πείθουσα δὲ
ἐγκωμιάζειν. καί σοι σπένδομαι καί φημί σε μὴ μόνον εἰδέναι
γελᾶν, ἀλλὰ καὶ σπουδῆς τι συνεισφέρειν τοῖς φίλοις.

βού-
λει μαθεῖν ὅ τι εὖ πεπόνθαμεν; τετίμηται Πρισκιανὸς τιμῇ
τῇ προσηκούσῃ. καὶ καλὸν ᾖσε τὸ προοίμιον Φλωρέντιος κα-
λῶν ἀντὶ τῶν δοῦναι δυναμένων τοὺς εἰπεῖν δυναμένους.
ὥσπερ γὰρ τοὺς ἐπὶ τῶν ὅπλων σεμνύνει τὰ τρόπαια, οὕτω
τὸν ἐν ᾧπερ οὗτος ἑστηκότα τὸ πρὸς δύναμιν ἄγειν τοὺς εὖ
τῷ δύνασθαι χρησομένους. Πρισκιανὸς δὲ ἐφ’ ὅτιπερ ἂν προ-
βῇ, τῷ παραδόντι τὰς ἀφορμὰς τὸν ἀμείνω λόγον οἴσει· παν-
ταχοῦ γὰρ χρήσεται τῷ φρονεῖν.

τούτῳ μὲν οὖν εἴσεται

χάριν ἐκεῖνος, ὅταν ἀνήρ, ἐφ’ ᾧπερ ἂν ταχθῇ, φαίνηται, νῦν
δὲ ἐκείνῳ τε καὶ σοὶ χάριν ἴσμεν ἡ πόλις. οὐ γὰρ ἄδηλον ὡς
ὁ Θησεὺς ἐφῆπται τοῦ ἄθλου. ἀλλ’ ὅπως τῷ διὰ τὴν κλῆσιν
ἐπαίνῳ παράσχητε προστεθῆναι τὸ ἔργον ἐφ’ ὅπερ κέκληται.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml

Related Letters