Letter 5: I had just recovered, by the providence of the All-Seeing One [Helios-Mithras, the sun god Julian especially...

Julian the ApostatePriscus|c. 358 AD|Julian the Apostate|Human translated
friendshipillness

To Priscus.

I had just recovered, by the providence of the All-Seeing One [Helios-Mithras, the sun god Julian especially venerated], from a very severe attack of illness when your letters reached me — on the very day I took my first bath. It was already evening when I read them, and you cannot imagine how my strength began to return when I felt your pure and sincere affection. May I become worthy of it, so that I never shame your love for me.

Your letters I read at once, though I was barely able to. The letters from Antonius to Alexander I saved for the next day. On the seventh day after receiving them I began writing this, since my strength is improving reasonably well, thanks to Divine Providence.

May the All-Seeing God preserve you, my dearest and best beloved brother. May I see you — my treasure! [Added in his own hand:] I swear by your well-being and my own, by the All-Seeing God, that I truly feel as I have written. Best of men, when will I see you and embrace you? Already, like a lovesick fool, I worship your very name.

Human translationTertullian Project

Latin / Greek Original

[Πρός: Πρίσκῳ]

Ἄρτι μοι παυσαμένῳ τῆς χαλεπῆς πάνυ καὶ τραχείας νόσου τῇ τοῦ πάντα ἐφορῶντος προνοίᾳ γράμματα εἰς χεῖρας ἦλθεν ὑμέτερα, καθ’ ἣν ἡμέραν πρῶτον ἐλουσάμην. δείλης ἤδη ταῦτα ἀναγνοὺς οὐκ ἂν εἴποις ῥᾳδίως ὅπως ἐρρωννύμην, αἰσθανόμενος τῆς σῆς ἀκραιφνοῦς καὶ καθαρᾶς εὐνοίας, ἧς εἴθε γενοίμην ἄξιος, ὡς ἂν μὴ καταισχύναιμι τὴν σὴν φιλίαν. τὰς μὲν οὖν ὑμετέρας ἐπιστολὰς εὐθὺς ἀνέγνων, καίπερ οὐ σφόδρα τοῦτο ποιεῖν δυνάμενος, τὰς δὲ τοῦ Ἀντωνίου πρὸς τὸν Ἀλέξανδρον εἰς τὴν ὑστεραίαν ἐταμιευσάμην. ἐκεῖθεν ἑβδόμῃ σοι ταῦτα ἔγραφον ἡμέρᾳ, κατὰ λόγον μοι τῆς ῥώσεως προχωρούσης διὰ τὴν τοῦ θεοῦ προμήθειαν. σώζοιό μοι, ποθεινότατε καὶ φιλικώτατε ἀδελφέ, ὑπὸ τοῦ τὰ πάντα ἐφορῶντος θεοῦ· ἴδοιμί σε, ἐμὸν ἀγαθόν. καὶ ἰδίᾳ χειρί· νὴ τὴν σὴν σωτηρίαν καὶ τὴν ἐμήν, νὴ τὸν πάντα ἐφορῶντα θεόν, ὡς φρονῶ γέγραφα. ἀγαθώτατε, πότε σε ἴδω καὶ περιλάβωμαι; νῦν γάρ σου καὶ τοὔνομα καθάπερ οἱ δυσέρωτες φιλῶ.

Related Letters